本书目录导读:
《世界民族译名手册:俄汉对照》是一本专为翻译工作者和语言研究者编写的实用工具书,该书由我国知名翻译学者张红岩教授主编,由外语教学与研究出版社出版,于2018年首次出版。
作者简介:
张红岩,我国著名翻译学者,长期从事翻译理论与实践研究,对俄汉翻译有深入的研究和丰富的实践经验,张教授曾参与过多部重要翻译作品的翻译工作,对民族译名的规范化和标准化有独到的见解。
出版社简介:
外语教学与研究出版社成立于1978年,是我国外语教育领域的重要出版机构,该社以出版外语教材、学术著作、工具书等为主,为广大外语工作者和学者提供了丰富的学术资源。
出版时间:
《世界民族译名手册:俄汉对照》于2018年首次出版,至今已多次重印,深受广大读者喜爱。
书籍介绍:
《世界民族译名手册:俄汉对照》是一本全面、系统、实用的民族译名工具书,该书以俄汉对照的形式,收录了世界各国和地区的民族名称、地名词、人名等,并对每个译名进行了详细的解释和说明。
书籍大纲:
1、欧洲民族译名
2、亚洲民族译名
3、非洲民族译名
4、美洲民族译名
5、大洋洲民族译名
1、俄汉对照地名表
2、俄汉对照人名表
本书以俄汉对照的形式,详细介绍了世界各国和地区的民族名称、地名词、人名等,在编写过程中,作者严格遵循民族译名的规范和标准,力求为读者提供准确、权威的译名信息。
在第一部分,作者对世界民族译名进行了概述,介绍了民族译名的起源、发展、分类以及在我国的使用情况,第二部分为俄汉对照民族译名表,分为欧洲、亚洲、非洲、美洲和大洋洲五个部分,每个部分都按照民族名称的字母顺序排列,方便读者查找。
在第三部分,作者对民族译名的规范与标准进行了详细阐述,包括译名的选择、音译与意译、拼写规则等,这部分内容对于翻译工作者和语言研究者具有重要的参考价值。
附录部分收录了俄汉对照地名表和俄汉对照人名表,为读者提供了更加丰富的民族译名资源。
《世界民族译名手册:俄汉对照》是一本实用性极强的工具书,对于翻译工作者、语言研究者以及对外交流的各界人士都具有很高的参考价值,该书以其权威性、全面性和实用性,成为了我国民族译名领域的经典之作。