本书目录导读:
《汉法翻译基础教程》是一本专为汉法翻译学习者编写的实用教材,由我国著名翻译学者张红岩教授主编,于2018年由外语教学与研究出版社出版,本书旨在帮助学习者掌握汉法翻译的基本理论、技巧和方法,提高翻译实践能力,为今后从事翻译工作打下坚实基础。
作者:张红岩
出版社:外语教学与研究出版社
出版时间:2018年
《汉法翻译基础教程》共分为九章,涵盖了汉法翻译的各个方面,本书内容丰富,结构严谨,理论与实践相结合,既适合作为高等院校翻译专业学生的教材,也可供翻译爱好者自学参考。
本书的主要内容包括:
第一章:汉法翻译概述
本章介绍了汉法翻译的历史、现状和发展趋势,使学习者对汉法翻译有一个全面的认识。
第二章:汉法翻译的基本理论
本章阐述了汉法翻译的基本原则、翻译标准、翻译策略等理论问题,为学习者提供理论指导。
第三章:汉法翻译技巧
本章详细介绍了汉法翻译中常用的技巧,如直译、意译、增译、减译等,使学习者能够灵活运用。
第四章:汉法翻译实践
本章通过大量实例,展示了汉法翻译的实践过程,使学习者能够将所学知识应用于实际翻译中。
第五章:汉法翻译中的文化差异
本章分析了汉法两种语言在文化背景、表达方式等方面的差异,使学习者能够更好地理解翻译过程中的文化因素。
第六章:汉法翻译中的语言特点
本章介绍了汉法两种语言在语音、词汇、语法等方面的特点,使学习者能够更好地把握翻译过程中的语言差异。
第七章:汉法翻译中的修辞手法
本章分析了汉法翻译中常见的修辞手法,如比喻、拟人、夸张等,使学习者能够提高翻译的审美价值。
第八章:汉法翻译中的校对与修改
本章介绍了汉法翻译中的校对与修改技巧,使学习者能够提高翻译的准确性和流畅性。
第九章:汉法翻译实践案例分析
本章通过实际案例分析,使学习者能够深入了解汉法翻译的实践过程,提高翻译能力。
本书各章节内容如下:
第一章:汉法翻译概述
第二章:汉法翻译的基本理论
第三章:汉法翻译技巧
第四章:汉法翻译实践
第五章:汉法翻译中的文化差异
第六章:汉法翻译中的语言特点
第七章:汉法翻译中的修辞手法
第八章:汉法翻译中的校对与修改
第九章:汉法翻译实践案例分析
《汉法翻译基础教程》是一本实用性强的汉法翻译教材,为广大翻译学习者提供了宝贵的参考资源,通过学习本书,学习者可以掌握汉法翻译的基本理论、技巧和方法,提高翻译实践能力,为今后从事翻译工作打下坚实基础。